признать за中文是什么意思
发音:
"признать за" на китайском
中文翻译手机版
- 认为
- "признать" 中文翻译 : 动词 认出承认, -`аю, -`аешь; -`изнанный〔完〕признав`ать, -на`ю, -наёшь; -в`ай; -в`ая〔未〕⑴кого-что в ком-чём或〈俗〉кого-что认出…是…~ в при`езжем ст`арого сор`атника认出来人是老战友. Я вас не ~н`ал: постар`ели. 我没认出您:您见老了。⑵что承认. ~ (какое) госуд`арство承认(某一)国家. ~ сво`ю ош`ибку承认自己的错误. ~ (за кем) пр`аво (на что) 承认…在…方面的权利;承认…有…权. ⑶ (кого-что кем-чем, каким, за кого-что或接补语从属句)把…认定为…,确认…是…~ д`оводы основ`ательными认为理由是充分的. ~ (кого) больн`ым断定…有病. ~ н`ужным认为有必要. ⑷(只用未)кого-что尊重,重视. Он ни во что не в`ерил и ничег`о не ~в`ал. 他什么也不相信,什么也不在乎。‖призн`ание〔中〕(用于②③解).
- "не признавать законов" 中文翻译 : 目无法纪
- "посмертно признать за" 中文翻译 : 追认
- "признать вину за собой" 中文翻译 : 引咎
- "признать за родню" 中文翻译 : 认亲
- "признать за собой долг" 中文翻译 : 认账认帐
- "не признавать" 中文翻译 : 不服赖掉不认反背施不知赖否认
- "признавать" 中文翻译 : 动词 认出承认〔未〕见призн`ать.
- "признать счёт" 中文翻译 : 认票
- "признаться" 中文翻译 : 动词 承认坦白说实在的, -`аюсь, -`аешься〔完〕при-знав`аться, -на`юсь, -наёшься; -в`ай-ся; -в`аясь〔未〕⑴ (кому в чём, 无补语或接连接词что)向…承认,招认,供认,坦白地说出. 〗~ в сво`их ош`ибках承认自己的错误. ~ в соверш`ении преступл`ения承认犯罪. ~ (кому) в любв`и向…倾诉爱情. Сам он не раз ~в`ался, что он никогд`а не ч`увствовал призв`ания к медиц`ине. 他自己不止一次地承认过,他从未觉得自己适合搞医学。⑵(用作插)призн`аться或призна`юсь〈口〉老实说,说实在的,说真的. Я, призна`юсь, не чит`ал `этой кн`иги. 老实说,我没有读过这本书。Призн`аться, `этого я не ожид`ал. 说真的,这出乎我的预料。‖призн`ание〔中〕(用于①解). Призн`аться сказ`ать〈口〉=призн`аться②解.
- "заставлять признаться" 中文翻译 : 彊钳
- "признать зависимость" 中文翻译 : 来附
- "призна́ть" 中文翻译 : 公言公开说承认领养招认坦白招供
- "признавать критику" 中文翻译 : 定评
- "признать потери" 中文翻译 : 认亏
- "не подавать признаков жизни" 中文翻译 : 伏息
- "не признавать свою задолженность" 中文翻译 : 赖债
- "признать своим и принять" 中文翻译 : 认领
- "быть признательным" 中文翻译 : 拜嘉拜感谢感念
- "вынуждать признание" 中文翻译 : 逼供
- "делать признания" 中文翻译 : 承招
- "не признать долг" 中文翻译 : 倒帐倒账
- "никого не признавать" 中文翻译 : 意气用事
- "открыто признать" 中文翻译 : 公认
- "признать допустимым" 中文翻译 : 认许
- "признать виновным" 中文翻译 : 参裁罪
例句与用法
- 法院还适用《销售公约》第71条否决了保留权。
Суд также отказался признать за истцом право на удержание товара, сославшись на статью 71 КМКПТ. - 本文不打算提出艺术的定义或认为艺术家享有额外的权利。
Автор не намеревается предложить определение искусства или советовать признать за художниками дополнительные права. - 事实上,问题不在于这些措辞,而在于如何确认接受的效果。
В действительности же вопрос ставится не так, но касается, скорее, последствий, которые следует признать за принятием. - 他们要求委员会承认他们同任何其他人民一样,有权行使自决权。
Они просили Комитет признать за ними, как и за любым другим народом, право на самоопределение. - 他们要求委员会承认,他们和其他任何人民一样有权行使自决权。
Они просили Комитет признать за ними, как и за любым другим народом, право на самоопределение. - 妇女工作分布因教育程度和社会对劳动妇女的接受程度而异。
Показатели женской занятости варьируются в зависимости от уровня образования и готовности общества признать за женщинами право на труд. - 宪法法院下达使申诉人满意的裁决,判给权利受侵害方充分的补偿。
Конституционный суд может своим решением признать за тем, чьи права были нарушены, право на соответствующее финансовое возмещение. - 因此,许多家庭不愿意承认妇女谋生的现象在某种程度上已经有所减少。
Благодаря этому несколько уменьшилось нежелание многих семей признать за женщинами право зарабатывать средства к существованию. - 各国政府应当按照有关的本国立法赋予移民相同于少数人的权利。
Правительствам следует признать за мигрантами права, аналогичные правам национальных меньшинств, в том виде, как они закреплены в соответствующих международно-правовых актах.
相关词汇
相邻词汇
признать за的中文翻译,признать за是什么意思,怎么用汉语翻译признать за,признать за的中文意思,признать за的中文,признать за in Chinese,признать за的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。